英語によるコミットメッセージ文例その1
英語でコミットメッセージを書くときにうまい表現が思い浮かばずに困ることがあるので、色々なリポジトリを見て使えそうな表現をメモしていこうという記事です。
今回はWordPress/WordPressより。コミットメッセージは動詞で始め、最後にピリオドを付けるというスタイルです。
Correct 〜
Make A 〜
Aを〜にする(Media: Make media library searchable by filename.)。続く説明文で使われているapply A to B(AをBに適用する)も使えそう。
Let A be 〜
Avoid 〜
〜を回避する(XML-RPC: Avoid a PHP notice in ::pingback_ping()
if page title was not found.)。
Ensure 〜
〜を確実にする(Customize: Ensure nav menu items lacking a label use the title from the original object.)。
Improve 〜
〜を改良する(Media: Improved media titles when created from filename.)。
Enable A to 〜
〜するようAを有効にする(REST API: Enable sanitize_callback to return WP_Error.)。
Adjust 〜
〜を調整する(Media: Adjust test_video_shortcode_body()
after [38597].)。
Implement 〜
〜を実装する(Customize: Implement previewing of form submissions which use the GET method.)。
Eliminate 〜
〜を取り除く(Query: Eliminate unnecessary wp_list_filter()
call in `get_queried_)。
Prevent A from 〜
Sanitize 〜
〜をサニタイズする。サニタイズは不要な情報を取り除くこと(Media: Sanitize upload filename.)。
Split 〜
Deprecate 〜
〜を廃止する(Multisite: Deprecate wp_get_network()
.)。
Don’t do 〜
〜しないようにする(Comments: Don’t do direct SQL query when fetching decendants.)。